Prevod od "to trajati" do Češki


Kako koristiti "to trajati" u rečenicama:

Rekao sam, kad se kola pokvare, želim ljude da ih poprave, a ne da sanjam koliko æe to trajati.
Když se rozbije vůz, chci muže, který ho opraví, místo aby se o délce opravy sázel.
Koliko dugo mislite da æe to trajati?
Jak dlouho to podle vás může trvat?
Ne znam koliko æe to trajati.
Víš, nejsem si jistá, jak dlouho to bude trvat. - Dobře.
Ako ostanem, koliko dugo æe to trajati?
Když tu zůstanu, tak na jak dlouho?
A koliko dugo æe to trajati?
Pane, pan Graham je mrtvý. Cože?
Mislim, koliko misliš da æe to trajati?
Jak dlouho myslíš, že to potrvá?
Um, onda, kako dugo æe to trajati?
Jak dlouho vám to bude trvat?
Koliko mislite da æe to trajati?
A jak dlouho myslíte, že to bude trvat?
Znate li, koliko æe još dugo to trajati?
Nevíte, jak dlouho tam ještě bude?
Veæinu dana sam se zavaravao da æe to trajati veèno.
Většinou jsem si namlouval, že to potrvá věčně.
Ako neko hoæe da napusti 2046., koliko æe to trajati?
Když chce někdo opustit 2046... jak dlouho mu to potrvá?
Pa, koliko dugo æe to trajati?
No a jak dlouho to bude trvat?
Misliš da æe to trajati vjeèno, ali ne traje.
Myslíš, že to máš navždy, ale nemáš.
Znaš li koliko æe to trajati?
Víš, jak dlouho nám to bude trvat?
Koliko æe to trajati da uradiš ono za šta su ti platili?
Jak dlouho ti bude trvat, než uděláš, za co ti zaplatili?
Mislim da æe to trajati veèno, možeš li da zamisliš?
Jenže to neodpovídalo tomu, jaký byly ve skutečnosti. Trvalo mi, než se mi otevřely oči.
Da, pretpostavljam da æe to trajati neko vreme.
Předpokládám že to zabere nějaký čas
Koliko dugo æe to trajati, Jack?
Jak dlouho to bude trvat, Jacku?
Šta misliš koliko æe to trajati?
Jak dlouho to bude podle vás trvat, velící důstojníku?
Ne zanima me koliko ce to trajati.
Nezáleží na tom, jak dlouho to bude trvat.
Trebao si mu reæi istinu, a toj e da pojma nemaš koliko æe sve to trajati.
Měl jsi mu říct pravdu, což je, že nemáš páru, jak dlouho to potrvá.
Koliko æe to trajati zavisi od vas.
Jak dlouho to bude trvat, to je na vás.
Što misliš koliko æe to trajati?
Jak dlouho myslíte, že to bude trvat?
Dokle misliš da æe to trajati?
Kdy nejpozději by to podle tebe šlo?
Rekla si da ne bi trebalo da se odvajamo duže od dva sata, i ja sam dobio tajanstveni zahtev za pomoæ, i nemam pojma koliko æe dugo to trajati.
Říkala jste, že se nemáme rozdělit na více než dvě hodiny. A já teď mám záhadnou schůzku a netuším, jak dlouho to bude trvat.
Dakle, koliko dugo će to trajati kopirati ostatak mog mozga pomoću kvantno računalo?
Jak dlouho potrvá kopírování zbytku mého mozku za užití kvantového kompu?
Ok, koliko dugo æe to trajati?
Dobře, jak dlouho to bude trvat?
Ne znam koliko dugo će to trajati, ali jednom će ovo biti naše.
Nevím, jak dlouho to potrvá, ale jednoho dne to tu bude naše.
Ako to zapišem, onda æe to trajati zauvek.
Když to zapíšu, zůstane to věčné.
Videcemo koliko dugo ce to trajati.
Uvidíme, jak dlouho ti to vydrží.
Da, eh da nam je barem neko rekao da æe sve to trajati duže i biti teže, nego što je delovalo na jutjubu.
Kéž by ti ale někdo řekl, že to bude těžší a delší proces, než jak to vypadalo na YouTube.
Običaja svojih ne vidimo, nema više proroka, i nema u nas ko bi znao dokle će to trajati.
Znamení svých nevidíme, jižť není proroka, aniž jest mezi námi, kdo by věděl, dokud to stane.
8.0203239917755s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?